Dalszöveg fordítások

Yes! PreCure 5 (OST) - 樂瞳 - 1, 2, 3, 4, Wonderful 5 (Yes! Pretty Cure 5) opening Cantonese dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

1, 2, 3, 4, Wonderful 5


1, 2, 3, 4, Wonderful 5! (Go!)
Everybody, keep fighting, go, go! (Yes!)
Everybody, Yes! Gimme Five! (Yes!)
Seven days a week, go forward with a smile and courage
Keep fighting, go go!
 
(Gimme Five! Yes! 1, 2, 3, 4, 5!)
 
Transforming into a lady. A hundred thousand wishes, hoping to discover (Growing taller, taller, becoming taller)
Sweet dreams are extremely beautiful, striving to fulfill them all (wanting to be higher, reaching even higher)
 
When the problem is difficult, cannot be solved and tears start to flow
Forget completely, everything is wiped clean, strangely like that
Change, change, transform, it's unbelievable (Go!)
 
Dream, having dreams, I realized I can (1, 2, 3, 4, 5!)
Like picking stars, seeking new things for the future (5, 4, 3, 2, 1!)
Winning or losing, right or wrong, just smile and don't need to mind. Just wait for the exciting day to unfold
Magical transformation. (Go!) Strong and beautiful. (Go, Go!)
Here comes another battle (Go, Go, Go, Go, Yes!)
 
Everybody, keep fighting, go, go! (Yes!)
Everybody, try, try your best! (Yes!)
Seven days a week, go forward with a smile and courage
Keep fighting, go go (Go!)
1, 2, 3, 4 (Yes!) Wonderful 5! Go!
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Yes! PreCure 5 (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni